Definizione Bacán

Il termine bacan è usato in modi diversi a seconda della regione geografica. È un concetto usato nel linguaggio colloquiale, nel mezzo di contesti informali.

Bacán

In paesi come Cuba, Colombia, Repubblica Dominicana e Cile, bacán è un aggettivo che qualifica ciò che è positivo, piacevole o grande . Ad esempio: "Questo programma televisivo è caldo! È molto divertente ", " Ho lavorato sodo e ho raggiunto l'obiettivo, è stato bello ", " Per me è bello essere tornato nel mio paese dopo tanti anni " .

Bacán può anche essere usato, in alcune nazioni, con riferimento a un individuo di grande attrattiva fisica : "Quel modello è bello, mi piacerebbe cenare con lui", "Non credo che vestirsi in quel modo ti faccia sembrare più figo", "Da giovane Era bacan: non mi mancavano i pretendenti " .

Un fatto curioso è che questa nozione viene utilizzata in alcune aree per nominare l' uomo che è mantenuto da una donna, ma in altri per alludere all'uomo responsabile della risoluzione delle spese dei propri partner . Vale a dire che un bacán può essere un uomo mantenuto dalla moglie o che mantiene la moglie secondo il paese: "Jorge è un bacan: è tutto il giorno nel bar mentre sua moglie cerca di portare soldi a casa", " Mio zio era un bacan, non ha mai permesso alla sua ragazza di lavorare . "

In Argentina, Uruguay e Colombia, infine, l'individuo che ha un sacco di soldi o un posto elegante si chiama bacán: "Il mio vicino è un bacan che ha tre macchine e sempre l'estate nei Caraibi", "Non giocare con me, So che i debiti ti sommergono ", " La scorsa notte abbiamo cenato in un ristorante molto bacan che ci è costato una fortuna " .

Etimologia della parola bacan

Secondo una ricerca condotta da Hugo Gonzáles Montalvo per un blog intitolato Bacanería Planetaria, la parola bacán deriva dal latino Genovese baccan . Questa teoria è supportata da alcuni militanti dell'Università di Genova, che affermano anche che il baccan proviene da un pastorale, una voce indoeuropea che può essere definita come "uno staff di comando usato in cerimonie che simboleggiano l' autorità morale".

Se ci concentriamo, quindi, sul latino che è stato usato a Genova, troviamo la vecchia parola baccan, che significava "capitano della nave, padre di una famiglia, patrono". A sua volta, è la radice della bacaneria, che secondo un dizionario milanese di Francesco Cherubini e pubblicata nel 1839 può essere usata come sinonimo di " gioia ".

Gli italiani che emigrarono in Argentina presero il termine baccan con loro. Dato che lo usavano molto spesso nel linguaggio quotidiano, gli argentini non ci misero molto a capire il suo significato e ad adattare la parola al loro linguaggio attraverso il lunfardo, che iniziò come una forma felice o "giocosa" che adottò la lingua a Buenos Aires Aires.

All'inizio del XX secolo, come una parola del lunfardo di Buenos Aires, è apparso in vari testi di tango che, visto il successo di questo genere musicale, ha oltrepassato i confini del paese e raggiunto l'intero continente. Quando lo usava nel maschile faceva riferimento all'uomo che con la sua scioltezza economica poteva mantenere un amante; in femmina, d'altra parte, descriveva una donna la cui vita era diventata molto confortevole grazie all'aiuto di un uomo.

Sfortunatamente, il machismo presente in questi significati non è raro nella nostra lingua, specialmente nelle versioni parlate decenni e secoli fa. Entrambi gli esempi, a proposito, possono essere visti nel tango intitolato " Mano a mano ", pubblicato nel 1923. Il suo arrivo in America Latina ha portato ai significati menzionati sopra, tra gli altri, e oggi Internet li fonde come risultato di comunicazione tra persone di tutto il mondo.

Raccomandato